Таймырский Долгано-Ненецкий муниципальный район

Версия для людей с ограниченными возможностями

Размер шрифта: A A A

Цвет сайта: T T

Шрифт: A A

Кернинг: 0 1 2

Обычная версия:

Долганы

В течение XVIII и XIX веков усиленно протекал процесс взаимного сближения культуры и быта этих разных групп населения. Господствующим становился якутский язык, осваиваемый не только тунгусскими по происхождению группами, но и большей частью затундринскими крестьянами. Взаимные браки всё больше стирали прежние различия между эвенками, якутами и русскими.

Материальная и духовная культура долган формировалась под влиянием выше перечисленных народностей. О родстве долган с эвенками (тунгусами) писали многие этнографы. Действительно, по типу некоторых элементов одежды, по ряду особенностей орнамента, по сходству некоторых родовых названий долганы могут быть сближены с эвенками. Влияние эвенков сильнее сказывалось на западных и юго-западных долган и в меньшей степени у северо-восточных долган. Это объясняется тем, что северо-восточные долганы испытывали длительное и сильное влияние якутов-оленеводов северо-западной Якутии и вследствие этого у них менее заметны выше упомянутые эвенкийские черты.

Оленеводство долган развивалось под влиянием тунгусов (эвенков) и самодийцев (ненцев, энцев и нганасан) и имеет, если так можно выразиться, скрещенный характер. Летняя, вьючная верховая езда на оленях у долган тунгусского типа. Зимняя езда на санках - самодийского типа, но с эвенкийским передовым, то есть передовым оленем управляют с правой стороны и на санках сидят тоже с правой стороны. Долганы стали, как эвенки, доить оленей и молоко заготавливали впрок, замораживая его. При окарауливании оленьих стад, применяли, как самодийцы, оленегонных пастушьих собак.

Русское влияние в XVII – XIX в. испытывали все народы Сибири, особенно принявшие крещение. Но у долган оно было более глубоким ещё и потому, что часть из них являлась русскими по происхождению. От русских долганы переняли новое жилище - балок (нартяной чум). Нартяной чум возник из небольших крытых повозок, которые назывались балками. В таких балках ездили по тундре русские купцы и чиновники. От русских также было заимствовано применение в пищу хлеба. Календарь долган — паскал (от русского слова пасхалия) построен на православных праздниках. В фольклоре долган много русских народных сказок. Многие предметы быта перешли к долганам вместе с русскими названиями.

Долганская одежда самая разнообразная. Насчитывается около 20 её видов. Характерной особенностью долганской одежды является удлинённый сзади подол. Зимой долганы носили парки из меха оленя, под них надевали песцовые или заячьи шубы. Летом и зимой шили одежду из сукна. Всё это любовно украшали бисером, цветным сукном, цветными кантиками, меховой мозаикой. У долган и мужчины, и женщины носили шапки. Долганы первыми стали шить домашнюю одежду из покупных тканей. Мужчины носили рубашки и штаны русского покроя, женщины – платья, юбки, кофты. Поверх платьев надевали закрытые фартуки. Домашняя одежда украшалась узкими кантиками из цветной материи. Долганские женщины носили много украшений из металла якутского производства.

В настоящее время долганы составляют наиболее много¬численную группу коренного населения Таймырского муниципального района. Численность их составляет около 5 500 человек. Проживают долганы в посёлках, подведомственных городскому поселению Дудинка (Хантайское озеро, Усть-Авам, Волочанка), и посёлках сельского поселения Хатанга.

История изучения долганского языка

Долганский язык (дулгаан тыла, hака тыла, долган-hака тыла) относится к якутской подгруппе уйгуро-огузской группы тюркских языков алтайской языковой общности. На долганском языке говорят долганы, коренные жители Красноярского края Таймырского (Долгано-Ненецкого) муниципального района РФ, а также долганы Анабарского национального (Долгано-Эвенкийского) улуса Республики Саха (Якутия).

Письменность долганского языка ведет отсчет с момента утверждения алфавита долганского языка исполнительным комитетом окружного Совета народных депутатов с ноября 1979 года.

«Красные чумы». С 1924 года Комитет Севера начал создавать культбазы для коренных народностей Крайнего Севера в районах их расселения. Основной задачей культбаз было приобщение кочевого населения к элементам культуры быта, ликвидации неграмотности, культпросвет работа, подготовка к переходу на оседлый образ жизни.

Постановление Красноярского комитета Севера о строительстве культбазы в Хатанге было принято в 1929 году. Строительство домов культбазы ускорилось в 1933-1934 г.г. после образования Главного управления Северного морского пути. Работники культбазы вели большую просветительскую работу. Они выезжали с Красными чумами по маршрутам кочевий оленеводов.

Амалия Михайловна Хазанович заведующая Красным чумом. В 1936 году приехала по комсомольской путевке в Хатангскую культбазу из Москвы. Два года кочевала она в Красном чуме с вадеевским родом нганасан. Во время кочевки учила культуре, грамоте. Проработав на Таймыре 15 лет, написала книгу «Друзья мои нганасаны: из таймырских дневников» (1973 год), выдержавшую несколько переизданий. В 1951 году покинула Таймыр, и работала в отделе культуры и комсомольском отделе политуправления Главсевморпути. Затем занялась наукой, став младшим научным сотрудником Арктического института. С 1972 Амалия Хазанович работала старшим экономистом Управления переоценки основных фондов ЦСУ РСФС. Скончалась в 1986 году. По завещанию похоронена в поселке Новая сельского поселения Хатанга.

Евдокия Егоровна (Огдо) Аксенова – первая долганская поэтесса, основоположница долганской письменной и литературы. В поэзию Огдо Аксенова пришла из Красного чума. Покинув Иркутский университет, она уехала к себе на Таймыр и занималась в дальних долганских селениях ликбезом среди оленеводов с 1957 по 1969 г.г.

С февраля 1958 года по август 1962 года работала учителем-библиотекарем Красного чума поселка Попигай.

Декабрь 1962 год – заведующая Красным чумом поселка Катырык

С апреля 1964 года по июнь 1966 года - учитель-библиотекарь Красного чума поселка Жданиха.

С июня 1966 года по октябрь 1969 года - заведующая Красным чумом поселка Новорыбная.

Работая в Красных чумах, она сочиняла песни, частушки, стихотворения на родном языке. Много кочевала по тундре, записывала народные сказания, песни, легенды.

Наиболее известные поэтические сборники: «Бараксан» (1973), «Узоры тундры» (1976), «Тундровичок» (1979), «Приезжайте в тундру к нам»(1987), «Талые воды» (1989), «Признание в любви» (1996).

Вклад первых исследователей и учителей долганского языка

Елизавета Ивановна Убрятова – лингвист - тюрколог, специалист в области грамматики и диалектологии якутского языка и тюркских языков. Ее увлечение тюркскими языками началось в 1932 году на Таймыре, на заполярном станке Часовня Норильско-Пясинского кочевого Совета Дудинского района, в начальной национальной долганской школе. Там Елизавета Ивановна овладела языком долган и собрала лингвистический материал по языку этой небольшой тюркоязычной народности. Накопленный материал был оформлен ею в монографию «Язык норильских долган». За эту работу Е.И. Убрятовой была присуждена ученая степень кандидата филологических наук. Изучение долганского языка привело Е.И.Убрятову к якутскому языку, от которого отделился когда-то язык долган. Е.И.Убрятова работала старшим научным сотрудником, заведующей сектором тюркских языков Института языкознания АН СССР (1938—1963). В последние годы трудилась в должности старшего научного сотрудника, а затем — заведующей отделом тюркологии Института истории, философии и филологии Сибирского отделения АН СССР. Е.И.Убрятова оказывала большую помощь в подготовке исследователей тюркских языков Сибири, а также языков народов Севера.

Владимир Михайлович Наделяев - тюрколог и монголист, специалист по общему языкознанию и экспериментальной фонетике. Семнадцатилетним юношей стал он учителем в маленькой Каргокюольской школе, которая помещалась в старом охотничьем зимовье на побережье Хатангского залива. Юный учитель освоил первый тюркский язык — язык долган, среди которых он жил. Понимая острую необходимость в учебниках по долганскому языку, В. М. Наделяев составил рукописную грамматику и букварь долганского языка для своих учеников. А полвека спустя Владимир Михайлович и его новосибирские и томские коллеги помогли долганам обрести собственную письменность. С 1966 по 1985 год В. М. Наделяев работал в Институте истории, филологии и философии СО АН СССР (Новосибирск), где создал Лабораторию экспериментально-фонетических исследований.

Евдокия Егоровна (Огдо) Аксенова - первая долганская поэтесса, основоположница долганской письменной и литературы. Литература на долганском языке начала появляться с начала 7О-х годов, в виде сборников стихотворений поэтессы. Огдо Аксенова писала стихи по-долгански. Сборник ее стихов «Бараксан» был издан (Красноярск) в 1973 годк — это интересное явление советской многонациональной литературы, так как стихотворения Огдо Аксеновой написаны и были изданы на бесписьменном языке.

Е.Е. Аксенова проделала большую работу в приспособлении русского алфавита к долганской звуковой системе. Однако ее практический алфавит требовал существенной научной доработки с учетом фонемного состава долганского языка. Её вариант во многом поддержали новосибирские филологи профессор Е.И. Убрятова и заведующий лабораторией экспериментально-фонетических исследований В.М. Наделяев.

НИИ национальных школ Министерства просвещении РСФСР в феврале 1979 года обратился в Отдел филологии ИИФФ СО АН СССР, где работают два долгановеда-лингвиста с просьбой рассмотреть алфавит Е.Е. Аксеновой. Сотрудники Отдела филологии ИИФФ СО АН СССР (Е.И. Убрятова, В.М. Наделяев, Н.Н. Широбокова), лингвисты в Томске, исследующие долганский язык (Н.П. Бельтюкова, 3.П. Демьяненко, Т.М. Кошеверова), а также научный сотрудник НИИ НШ Минпроса РСФСР В.Н. Парфирьев обсудили алфавит Е.Е. Аксеновой, внесли в него уточнения и дополнения и рекомендовали в качестве алфавита вводимой долганской письменности.

Так при помощи новосибирских лингвистов был составлен и утвержден долганский алфавит на основе кириллицы, учитывающий особенности фонематического строя языка.

В 1981 году выпущен первый «Экспериментальный букварь долганского языка», авторами которого стали Е.Е.Аксенова, А.А.Барболина, В.Н.Парфирьев. Научные консультанты букваря – Е.И.Убрятова, В.Н.Наделяев Спустя год начальство разрешило организовать в одной из школ города Дудинки экспериментальное обучение первоклассников по рукописному «Букварю» Е.Е.Аксеновой, А.А.Барболиной. А в 1984 году красноярские полиграфисты откатали на ротапринте четвёртый вариант учебника, по которому стали заниматься уже шесть школ Таймырского автономного округа. Лишь в 1990 году издательство «Просвещение» выпустило уже седьмую версию долганского «Букваря» для 1 класса Е.Е.Аксёновой, А.А.Барболиной. И именно эта седьмая версия, наконец, получила официальное признание властей. Также Е.Е.Аксенова составила первый «Словарь долганско-русский и русско-долганский» (1992 год).

Анна Алексеевна Барболина – кандидат педагогических наук, Отличник народного просвещения, Ветеран труда, Почетный гражданин г. Дудинки, Почетный гражданин Таймыра. Анна Алексеевна вносит большой вклад в развитие этнопедагогики Таймыра, занимается научной работой в области исследования долганского языка. А.А.Барболина соавтор первого долганского "Букваря" для 1 класса, автор "Картинного словаря долганского языка" и учебно-методических пособий по долганскому языку, публикаций, посвященных этнопедагогике и этнографии народов Севера. В 2001 году совместно с профессором Токийского университета Сэцу Фудзисиро А.А.Барболина подготовила к изданию Полное собрание сочинений Огдо Аксеновой на трех языках – русском, японском, долганском. Награждена нагрудным знаком "Отличник народного просвещения", медалью К.Д.Ушинского, почетным знаком "Женская слава". В настоящее время с 2011 года работает в Краевом государственном бюджетном муниципальном учреждении культуры «Таймырский Дом народного творчества» главным специалистом отдела фольклора и этнографии.

Андрей Александрович Попов – советский этнограф, этнолог-сибиревед. В 1930-1931 годы А.А.Попов был в научной командировке на полуострове Таймыр, где по заданиям Комиссии по изучению естественно-производительных сил и Музея антропологии и этнографии Академии наук изучал культуру и быт долган и нганасан. В 1936-1938 годах в составе Тавгийской этнографической экспедиции Андрей Александрович вторично посетил Таймыр. А.А.Попов был первым собирателем произведений устного творчества долган. В 1937 году он издал книгу «Долганский фольклор». Большой интерес проявлял А. А. Попов и к изучению фольклора народов Севера. Тщательно собирая произведения устного народного творчества якутов, долган, нганасан и энцев, он широко пользовался ими в своих этнографических исследованиях. Делая переводы, Андрей Александрович всегда стремился сохранить специфику языка фольклорных произведений, их своеобразие и полноту художественных образов. Основное внимание А. А. Попов уделял материальной культуре и религиозным верованиям изучаемых народов.

Деятельность клубных формирований, занимающихся сохранением языка и культуры долган.

При Городском Центре народного творчества осуществляют свою деятельность 5 клубных формирований, которые занимаются сохранением родного языка и развитием национальной культуры.

Учреждение ежегодно обеспечивает творческие объединения материально-техническими средствами и оборудованием. Ежегодно проводятся отчетные мероприятия о деятельности клубных формирований ГЦНТ. Все руководители, ниже перечисленных формирований, имеют среднее профессиональное и высшее образование, регулярно участвуют в мероприятиях городских, региональных, международных уровней. Информация о деятельности творческих объединений систематически размещается на странице учреждения официального сайта города Дудинки.

Семейный долганский клуб «Бииргэ» (в переводе с долганского языка – мы вместе). Название клуба стало одноименным с социальным проектом «Бииргэ-Таймыр Моу», который стал победителем в конкурсе социальных проектов ЗФ ПАО «ГМК «Норильский Никель» благотворительной программы «Мир новых возможностей». Клуб образован в рамках проекта в апреле 2016 года. Идея создания семейного долганского клуба вынашивалась на протяжении нескольких лет и исходила от Бетту Евдокии Степановны, заслуженного работника культуры РСФСР, отличника народного просвещения, Почетного гражданина Таймыра, мастера по декоративно-прикладному искусству, автора методических пособий по пошиву долганской одежды.

Руководителем семейного клуба является Бети Евгения Петровна –заместитель директора ГЦНТ. В состав клуба входит 31 человек.

Старейшины семейного клуба активно взаимодействуют с детской этно-фольклорной студией «Олонхо». Члены семейного клуба всегда принимают участие в городском фестивале «Семейная мозаика» и национальных праздниках, посвященных Дню коренных народов мира, Дню Таймыра. Организовывают творческие, тематические вечера, где чествуют старейшин семейного клуба, рассказывая подрастающему поколению о нелегкой жизни в тундре.

Основной целью клуба является организация пропаганды семейного межпоколенного воспитания, взаимодействия семей и творческой интеллигенции, способствующих освоению и созданию культурных ценностей долганского народа.

Детская этно-фольклорная студия «Олонхо» (в переводе с долганского языка – сказка). Инициаторами создания студии стали Лариса Дмитриевна Бетту – специалист по фольклору ГЦНТ и Федосеева Полина Устиновна - председатель Местной общественной организации «Союз долган». Занятия проводятся в Городском Центре народного творчества с ноября 2013 года под руководством Бетту Л.Д. с целью привлечения детей – долган, проживающих в г. Дудинка для изучения долганского фольклора.

Студию посещает 18 детей от 5 до 14 лет. Ребята изучают родной язык и жанры фольклора, традиционную обрядовую культуру долган, обучаются исполнению сказок, круговому танцу «Хэйро», народной песни, эпосу олонхо, познают мудрость народа посредством загадок, пословиц и поговорок.

Ребята встречались с исполнителями песен «Алгыс», долганского фольклора, известными сказителями – Суздаловой Антониной Алексеевной, Роганиной Евгенией Иннокентьевной, Веретенниковой Галиной Спиридоновной. Одно из занятий было посвящено музыкальному инструменту – баргану, с которым студийцев познакомила Светлана Попова специалист ГЦНТ и провела им мастер-класс игры на баргане. А мастер-класс по традиционному исполнению кругового танца «Хэйро» для детей провел Уксусников Константин Николаевич.

В 2016 году 28 и 29 марта ребята этно-фольклорной студии «Олонхо» провели спектакль «Старушка Таал» для детских учреждений: детский дом, тубдиспансер, школа-интернат № 1, центр семьи «Таймырский», социальный реабилитационный центр для инвалидов, гимназия.

Работа студии нацелена на развитие навыков сценического мастерства, изучение и исследование жанров долганского фольклора, национальных традиций и обрядов долган, что способствует формированию у подрастающего и молодого поколения долган национального самосознания и достоинства.

Хор долганской песни «Арадуой» (в переводе с долганского языка – вечный напев). Коллектив создан 1 ноября 2001 года в Городском Доме культуры под руководством Жарковой Марины Геннадьевны. С 2016 года хор долганской песни «Арадуой» осуществляет творческую деятельность при Городском Центре народного творчества. В настоящее время музыкальным руководителем коллектива является Томашевская Лариса Ивановна аккомпаниатор – концертмейстер ГЦНТ.

В состав хора входит 12 человек, это женщины разных возрастов, разных профессий, уроженки разных уголков Таймыра.

Коллектив принимает активное участие всех национальных мероприятий, это День коренных, День поселка, День рыбака, День Таймыра. В составе творческой делегации «Арадуой» принял участи в концертной программе, посвященной Дню оленевода в п. Тухард. В сентябре 2018 года в рамках гастрольного тура «Таймыр территория Края культуры» хор посетил с концертной программой поселки Хатанга, Кресты, Новое.

Коллектив вносит вклад в дело сохранения языка и культуры своего маленького народа и не просто сохранения, но и дополнения. Благодаря творчеству появились новые песни, которые стали любимыми в народе. Сегодня их исполняют в отдаленных поселках Таймыра.

Какова роль семьи в сохранении долганского языка

Большинство исследователей под термином «родной язык» понимают материнский, первый язык, который усвоен человеком с детства («язык колыбели»). Родной язык передается по наследству и, поэтому, роль семьи и матери особенно велика. Именно родители определяют, на каком языке будет говорить их ребенок. Следовательно, именно в семье закладываются основы владения родным языком. Пользуясь родным языком, как средством общения, ребенок впитывает в себя культуру поколений, культуру своего народа, познает окружающий его мир.

Но ситуация сегодня изменилась. Современное общество требует от человека не только знания родного языка, но и знания государственных языков. В настоящее время долганский язык, как и все языки малочисленных народностей России, не является полноценным литературным языком, обслуживающим все сферы культурного обихода народа. Такие языки, как долганский, функционируют в своей культурной «нише», в основном в области бытового общения.

На современном этапе наблюдается снижение роли и значимости родного языка.  Среди молодого поколения немного тех, кто разговаривает на родном языке дома.  Современные условия вытеснили из жизни детей языковую школу бабушек и дедушек, которая играла огромную роль в воспитании, любви к родному языку, истории, традициям.